Posts Tagged ‘Human rights’
Kia mauriora te reo MÄori
Could you achieve 85 per cent of your staff and board valuing te reo MÄori? Did you know we have a new MÄori language strategy to achieve that as a nation?Ā Already achieved that goal? Consider a language plan to support 85% of your staff and board to speak te reo MÄori.Ā
We all have a role in the revitalisation of te reo MÄori. We all have much to gain.
This was a key message in the Waitangi Tribunal’s 1986 Report on Te Reo MÄori claim and more recently in its Ko Aotearoa Tenei report.
It’s a message that is now reflected in the principles of Te Ture mÅ Te Reo MÄori 2016/ the MÄori Language Act 2016. The principles of the Act include that te reo MÄori:
- has inherent mana and is enduring
- is the foundation of MÄori culture and identity
- enhances the lives of iwi and MÄori
- is protected as a taonga under Article 2 of the Treaty
- is important to our national identity.
The Government recently launched its new MÄori language strategy under this Act. It reflects these new legislative principles and responds to long-time calls for the language to be protected as a taonga and revitalised.
So what does all of this mean for those of us working outside government? In this post I look at what we can do to support the revitalisation of the reo.
Maihi KaraunaĀ
This is the government’s new strategy to revitalise the reo. It replaces the previous MÄori language strategy, which was strongly criticised by the Waitangi Tribunal for being deficient and contributing to a decline in the use of te reo MÄori (Ko Aotearoa Tenei, pp 165-7).
Maihi Karauna was developed as a partnership between the Crown and iwi and MÄori (represented by Te MÄtÄwai).Ā It provides for:
- Te MÄtÄwai to focus on homes, communities and the nurturing of tamariki MÄori as first language speakers of te reo MÄori. WhÄnau, hapÅ« and iwi are a vital part. See here forĀ Te MÄtÄwai’s Maihi MÄori/ MÄori strategy
- the Crown to create and foster societal conditions where te reo MÄori is valued and in partnership with Te MÄtÄwai, develop policies and services that support language revitalisation.
Goals
Maihi Karauna sets some “audacious” goals. By 2040:
- 85 per cent of kiwis (or more) will value te reo MÄori as a key part of national identity
- at least 1,000,000 New Zealanders will be confident talking about at least basic things in te reo MÄori
- 150, 000 or more MÄori aged 15 and over will use te reo MÄori at least as much as English.
Tracking progress
Unlike the previous MÄori Language strategy, Maihi Karauna sets indicators for measuring progress towards these goals. The plan is to implement it progressively, starting with the current “establishment phase” (for more on implementation planning see here.)
What can we do?Ā
Maihi Karauna requires each of us to step up and nurture and promote te reo MÄori as the indigenous language of Aotearoa.
To date, it has been largely MÄori who have fought for the survival of the language. Broader support is required.Ā As people working with whÄnau, rangatahi and adults, social and health organisations can play a key part.
What about a language plan?
As part of implementing Maihi Karauna, public sector organisations will be expected to have language plans in place by 2021. A language plan could also be a good start for agencies and businesses wanting to give more priority and focus to the language. Think about how to engage with your staff, the expertise of MÄori speakers on staff and obtain cultural advice about local tikanga and reo, for example, from mana whenua and local MÄori/iwi services.
Review and update relevant policies and processes
It ‘s timely to review your policies on Te Tiriti o Waitangi and Diversity and inclusion. Consider if changes should be made to better support te reo in your organisation. For example, consider:
- supporting and requiring staff and volunteers to pronounce kupu MÄori correctly, particularly the names of people and places and frequently used phrases
- Ā incentives for staff to commence or further their learning of te reo
- how te reo me nga tikanga (cultural practices) are used in the organisation’s day-to-day practices
- increasing access to cultural supervision and cultural advice
- making the reo more visible in the organisation (eg signage, labels)
- promoting reo initiatives such as MÄori radio, tv and social media channels
- recognise and remunerate MÄori language speaking as a core competency for staff
- support national promotions of te reo (eg Te Wiki o te reo MÄori).
Any or all of these should be included in your policies and procedures.
Conclusion
So there’s a lot we can and should be doing. There’s no need to feel overwhelmed. Every small step counts.
In Ko Aotearoa Tenei (p166), the Waitangi Tribunal referred to an old MÄori proverb :
“MÄ te huruhuru, te manu ka rere” which means birds can fly only with feathers.
Let’s all be part of enabling te reo MÄori to soar.
Kia Kaha Te Reo MÄori!
Challenging hate through workplace change
Whatās the difference between stereotyping, prejudice and hate speech and does it matter?
Yes, it does matter.Ā In the words of our Chief Human Rights Commissioner:
āIt is a matter of life, death and human rights. Disrespectful words and actions give permission for discrimination, harassment and violence.ā
We have plenty of examples in our history that prove it. In Aotearoa, stereotyping and hate speech have been part of the colonial wars against MÄori. Likewise, integral to the white Australia policy and the killing of its aboriginal peoples. Most recently, prejudice was the justification for killing 50 Muslim people in Christchurch.
So what should we be doing about prejudice and stereotyping in a democracy where freedom of expression and opinion is so valued and necessary?
The big picture
Thereās the law. Itās geared to stopping the harmful effects of prejudice and stereotypes e.g denial of opportunity, inciting others to hate. Paul Hunt, the Chief Human Rights Commissioner and the United Nations recommend that the laws relating to hate speech and racial hatred need improvement in New Zealand.
Thereās also government policies and programmes. These aim to facilitate inclusion and promote diversity. Examples are the Refugee Re-settlement Strategy, MÄori TV, population-based ministries and government-sponsored campaigns around issues like domestic violence and sexual harassment.
The everyday
Members of the Muslim community have publicly shared about the commonplace denigration of their religion and ethnicity. Their experience is not unique as a minority living in NZ. Our culture still seems to give voice and power to anglocentrism.
Our mahi at the Policy Place is workplace/organisational policies and procedures. So my question is – what can we do in our everyday work space to support change and transformation?
Organisational courage
Some obvious things ā develop and implement organisational and workplace policies on diversity and inclusion, honouring Te Tiriti o Waitangi, addressing harassment and bullying. But this canāt just be a compliance exercise, a tick box.
The policies must be truly embedded in the organisation, part of the organisational pulse. This takes training, ongoing team kÅrero, education.
A systemic approach and commitment to ongoing learning and improvement are required.
So is courage. We need the courage to say ānoā to the perpetration of stereotyping and prejudice, to question and challenge it in the everyday.Ā We need the courage to say āyesā, ātino paiā to truly embracing diversity.